Jowonews

Adigang Adigung Adiguna

Adigang Adigung Adiguna

Aja adigang adigung adiguna artinya orang Jawa dilarang sombong dan membanggakan apa pun yang menjadi miliknya, entah itu kekuasaan, kebesaran, hingga kepandaian. Adigang artinya membanggakan kekuatan dan kekuasaan. Adigung artinya membanggakan kebesaran, termasuk kekayaan dan harta benda. Adiguna artinya menunjukkan seseorang yang membanggakan kepandaian, kecerdasan, hingga keahlian tertentu. Ini adalah pitutur luhur yang membahas tentang kebanggaan berlebihan hingga menjadi sifat sombong. Perilaku yang seperti ini akan merugikan diri sendiri dan membawa kehancuran. Orang yang berperilaku adigang, adigung, adiguna, umumnya akan menyalahgunakan kekuasaan, membeli hal-hal yang bisa dibeli, dan memanipulasi segala hal untuk kepentingan pribadinya. Mereka akan menggunakan segala kesempatan untuk memuaskan hawa nafsunya. Mereka tidak lagi menghargai orang lain dan melupakan hati nurani. Arti dalam bahasa Jawa Adigang tegese gumunggung kekuwatan lan kekuwatan. Adigung tegese ngegungake kaluhuran, kalebu bandha lan bandha. Adiguna tegese nuduhake wong kang gumunggung kapinteran, kapinteran, nganti katrampilan tartamtu. Iki pitutur luhur kang ngandharake ngenani rasa kumalungkung nganti umuk. Aja adigang adigung adiguna tegese wong Jawa iku dilarang gumedhe lan gumunggung marang apa wae kang dadi kagungane, yaiku kasekten, kaluhuran, nganti kapinteran. Tindak-tanduk kang kaya mangkono iku bakal ngrusak awake dhewe lan nuwuhake karusakan. Wong kang tumindak adigang, digung, adiguna, umume bakal nyalahake kekuwatan, tuku barang sing bisa dituku, lan ngapusi kabeh kanggo kepentingan pribadi. Padha bakal nggunakake saben kesempatan kanggo gawe marem hawa nepsu. Dheweke ora ngajeni maneh lan lali karo nurani.

Adhang-adhang Tetesing Embun

Adhang-adhang Tetesing Embun

Adhang-adhang Tetesing Embun artinya mengharapkan sesuatu dengan hasil seadanya. Pitutur luhur ini ditujukan kepada mereka yang tidak sungguh-sungguh dalam bekerja. Bisa juga diartikan mengharapkan bantuan orang lain seadanya, tanpa mau berusaha sendiri. Hasilnya tidak akan sesuai dengan yang diharapkan. Secara tersirat pitutur luhur ini menegaskan bahwa setiap orang harus bersungguh-sungguh dalam bekerja. Ia harus memperjuangkan cita-citanya tanpa bergantung pada orang lain. Kesungguhan dan tekadnyalah yang membuatnya berhasil. Bantuan orang lain harus disikapi sebagai bentul “mana suka” yang tidak boleh terlalu diharapkan. Arti dalam bahasa Jawa Adhang-adhang Tetesing Embun tegese nyana soko karo asil andhap asor. Pitutur luhur iki ditujokake marang wong kang ora serius anggone nyambut gawe. Bisa uga ditegesi ngarepake pitulungan saka wong liya, tanpa pengin nyoba dhewe. Asil ora bakal kaya samesthine. Secara implisit pitutur luhur iki negesake yen saben wong kudu serius anggone nyambut gawe. Dheweke kudu berjuang kanggo cita-citane tanpa gumantung marang wong liya. Tekad lan tekad sing ndadekake dheweke sukses. Bantuan wong liya kudu dianggep minangka “apa wae sing disenengi” sing ora kudu diarepake.

Adedamar Tanggal Pisan Kapurnaman

Adedamar Tanggal Pisan Kapurnaman

Arti adedamar tanggal pisan kapurnaman dalam bahasa Indonesia Adedamar Tanggal Pisan Kapurnaman berasal dari kata “Adedamar” yang berarti menerangi dengan pelita (lampu kecil), “tanggal pisan” berarti tanggal satu atau tanggal muda, dan “Kepurnaman” yang berarti diterangi sinar bulan purnama. Apabila diterangkan secara bebas pitutur luhur adedamar tanggal pisan kapurnaman artinya suatu tindakan yang menggunakan lampu kecil untuk melakukan pekerjaan di malam hari dan mendapatkan bantuan penerangan bulan purnama (kondisi alam yang menguntungkan). Dalam kehidupan orang Jawa, pitutur luhur ini menggambarkan kondisi kedua belah pihak yang bersengkat atas suatu urusan dan tidak dapat menyelesaikannya secara kekeluargaan atau musyawarah mufakat. Keduanya memutuskan untuk menempuh jalur hukum, ada pihak penggugat dan tergugat. Namun setelah itu, pihak penggugat menyadari bahwa yang dilakukannya keliru, dan memilih menarik atau membatalkan gugatannya serta menyelesaikan semua urusan dengan damai dan penuh kekeluargaan. Arti dalam bahasa Jawa Adedamar Tanggal Pisan Kapurnaman asale saka tembung “Adedamar” kang tegesé dipadhangi lampu (lampu cilik),, “tanggal pisan” tegese tanggal siji utawa tanggal enom, lan “Kepurnaman” tegese dipadhangi sinar bulan purnama. Kanthi bebas diterangake, adedamar tanggal pisan kapurnaman tegese tumindak nggunakake lampu cilik kanggo nindakake pagawean ing wayah wengi lan njaluk bantuan cahya rembulan (kahanan alam sing apik). Wonten ing gesang bebrayan Jawi, paribasan luhung menika nggambaraken kawontenan pihak kekalih ingkang boten sarujuk babagan satunggaling perkawis lan boten saged dipunrampungaken kanthi rukun utawi mufakat. Loro-lorone mutusake kanggo njupuk tindakan hukum, ana penggugat lan terdakwa. Nanging sakwisé kuwi, penggugat ngerti yèn apa sing ditindakké kuwi salah, banjur milih mundur utawa mbatalake gugatan lan ngrampungi kabèh masalah kanthi rukun lan rukun.

Abot Anak Tinimbang Telak

Abot Anak Tinimbang Telak

Arti Abot Anak Tinimbang Telak dalam Bahasa Indonesia Abot anak tinimbang telak artinya orang tua selalu mementingkan keperluan anak-anaknya daripada keperluan dirinya sendiri. Ini terjadi di mana saja dan kapan saja. Bagi orang tua, apa pun akan dilakukannya, bahkan, kalaupun dia kekurangan tidak apa-apa, asal anak-anaknya kecukupan dan senang. Dengan pengorbanan yang luar biasa tersebut, sungguh tidak patut kalau ada anak yang durhaka kepada orang tuanya. Pitutur luhur ini juga menyiratkan bahwa orang tua cenderung tidak mau merepotkan anak-anaknya. Dalam kondisi tertentu, ketika sudah tua, selama mereka bisa mengurus dirinya sendiri, mereka tidak mau merepotkan anak. Di sini anak-anaklah yang harus memiliki kesadaran untuk mengurus dan membahagiakan orang tuanya. Bakti anak sepanjang masa tidak akan pernah bisa membalas budi baik orang tuanya. Arti Abot Anak Tinimbang Telak dalam Bahasa Jawa Abot anak tinimbang telak tegese wong tuwa tansah ngutamakake kabutuhan anak tinimbang kabutuhane dhewe. Iki kedadeyan ing ngendi wae lan kapan wae. Kanggo wong tuwa, apa wae sing bakal ditindakake, sanajan kekurangan ora apa-apa, anggere anak-anake bisa mandiri lan seneng. Kanthi pengorbanan kang mirunggan kuwi, ora pantes yen anak ora manut marang wong tuwa. Pitutur luhur iki uga nuduhake yen wong tuwa cenderung ora ngganggu anake. Ing kahanan tartamtu, yen wis tuwa, anggere bisa ngurus awake dhewe, ora pengin ngganggu bocah-bocah. Ing kene bocah kudu duwe kesadaran kanggo ngrawat lan gawe senenge wong tuwa. Bektine bocah ing salawas-lawase ora bakal bisa mbales kabecikane wong tuwa.

Abang-abang Lambe

Abang-abang Lambe

Arti Abang-abang lambe dalam Bahasa Indonesia Abang-abang lambe berarti kata-kata yang hanya polesan bibir, tidak tulus dari hati. Kata-kata manis yang hanya enak didengarkan. Pitutur luhur ini secara lebih luas menyatakan bahwa merahnya bibir lebih banyak palsunya daripada asli atau kebenarannya. Pada masa lalu merahnya bibir lebih banyak dibuat oleh dubang (cairan merah yang keluar dari hasil aktivitas mengunyah sirih), baik perempuan maupun laki-laki. Sedangkan pada masa sekarang menggunakan lipstick. Pemerah bibir yang diakibatkan oleh dubang atau lipstick ini secara visual lebih memperlihatkan efek segar, cantik, dan memesona. Namun semuanya palsi dan tidak sesuai dengan warna aslinya. Kita jangan hanya senang mendengarkan manisnya omongan orang. Kata-kata manis belum tentu sesuai dengan kenyataannya. Abang-abang lambe sering digunakan untuk mengambil hati atau basa-basi. Arti Abang-abang lambe dalam Bahasa Jawa Abang-abang lambe tegese omongan sing mung ngelus lambe, ora tulus saka ati. Tembung manis sing enak dirungokake. Pepatah luhur menika langkung wiyar ngandharaken bilih lambe ingkang abrit langkung palsu tinimbang nyata utawi leres. Ing jaman biyen, lambe saya tambah akeh abang amarga dubang (cairan abang sing metu saka kegiatan ngunyah sirih), wanita lan wong lanang. Nalika saiki nganggo lipstik. Pewarna lambe amarga tusukan utawa lipstik seka tampilan nuduhake efek seger, ayu, lan nengsemake. Nanging kabeh lumpuh lan ora cocog karo warna asline. Awake dhewe ora mung seneng ngrungokake manise tembunge wong. Tembung manis durung mesthi cocog karo kasunyatan. Lambe asring digunakake kanggo njupuk ati utawa ilat.