Jowonews

Aja Cidra Mundhak Cilaka, Jangan Berbuat Curang Agar Tak Celaka

Aja Cidra Mundhak Cilaka, Jangan Berbuat Curang Agar Tak Celaka

Aja Cidra Mundhak Cilaka artinya jangan suka berbuat curang nanti bisa celaka. Dalam pergaulan umum, seseorang harus jujur, tidak boleh berbuat curang, tidak boleh mengambil hak milik orang lain secara tidak sah. Apabila tidak mengindahkan hal tersebut, umumnya akan celaka. Selain itu, orang yang biasa berbuat curang, lama kelamaan tidak akan dipercaya lagi dan pada akhirnya tidak akan memiliki lingkungan pergaulan. Pitutur luhur ini mengisyaratkan betapa pentingnya untuk menjadi orang yang jujur dan memerhatikan norma-norma. Seseorang yang bebas merdeka bukan berarti boleh melakukan segala hal dengan seenaknya. Aturan-aturan dibuat agar hidup bermasyarakat menjadi tertib dan tenteram. Namun tanpa kesadaran pribadi untuk saling menjaga dan tidak berlaku curang, aturan-aturan tersebut menjadi tidak berharga lagi Arti dalam bahasa Jawa Aja Cidra Mundhak Cilaka tegese aja seneng ngapusi, bakal cilaka. Ing hubungan masyarakat, wong kudu jujur, ora ngapusi, ora njupuk barange wong liya kanthi ilegal. Yen sampeyan ora nggatekake iki, umume bakal dadi bencana. Kajaba iku, wong sing biasane ngapusi, ora bakal dipercaya maneh lan pungkasane ora duwe lingkungan sosial. Pitutur luhur iki nuduhake sepira pentinge jujur ​​lan nggatekake norma. Wong sing bebas ora ateges bisa nindakake kabeh sing dikarepake. Aturan digawe supaya urip bermasyarakat dadi tertib lan tentrem. Nanging tanpa kesadaran pribadi kanggo ngurus saben liyane lan ora ngapusi, aturan kasebut dadi ora ana gunane. .

Aja Cidra Ing Janji, Petuah Jawa Agar Komitmen Terhadap Janji

Aja Cidra Ing Janji, Petuah Jawa Agar Komitmen Terhadap Janji

Aja Cidra Ing Janji artinya jangan mengingkari janji. Jangan berbuat celaka. Sekalinya kita berbuat seperti ini, masyarakat di sekitarnya tidak akan menghargai lagi. Janji seperti utang yang harus dibayar, diselesaikan, betapa pun lamanya. Masyarakat Jawa sangat memegang nilai-nilai “janji”: dan sesuatu yang telah menjadi kesanggupannya. Ini terkait dengan Pitutur Luhur yang lain ajining diri dumuning ana ing lathi, artinya harga diri seseorang ada di lidahnya, perkataannya. Memegang dan memenuhi janji termasuk juga nilai kepribadiannya. Mereka yang memegang janji akan dihormati, mereka yang melanggar janji tidak akan dipedulikan. Arti dalam bahasa Jawa Aja Cidra Ing Janji tegese ojo ingkar janji. Aja gawe piala. Sawise kita nindakake kaya iki, wong-wong ing saubengé ora bakal ngormati maneh. Janji iku kaya utang sing kudu dibayar, dilunasi, senajan suwe. Masyarakat Jawa ngugemi nilai-nilai “janji”: lan samubarang sing wis dadi kemampuane. Menika wonten gayutipun kaliyan Pitutur Luhur sanesipun ajining dhiri dumuning ana ing lathi, tegesipun ajining dhiri manungsa punika wonten ing lathi, tembungipun. Nepati lan netepi janji uga minangka nilai pribadi. Sing mblenjani janji bakal diajeni, sing ingkar janji bakal digatekake.

Aja Cedhak Kebo Gupak, Berhati-hatilah Memilih Teman

Aja Cedhak Kebo Gupak, Berhati-hatilah Memilih Teman

Aja Cedhak Kebo Gupak artinya agar kita berhati-hati dalam memilih teman. Carilah teman-teman yang baik dan lingkungan yang baik, jangan berteman dengan teman yang sudah gupak (belepotan) kesalahan. Misalnya orang yang melanggar aturan atau norma masyarakat, misalnya mereka yang melakukan malima (madat, main. maling, minum, madon) yaitu perbuatan tidak baik berupa hal-hal yang membuat kecanduan (termasuk narkoba), judi, mencuri, mabuk akibat minuman keras, hingga main perempuan. Apabila denkat dengan orang-orang seperti itu, sangat besar kemungkinan kita untuk terkena peluang melakukan perbuatan buruk tersebut. Seperti yang sering kita dengar, berteman dengan penjual minyak wangi kita juga ikutan wangi, berteman dengan pandai besi kita juga ikut terkena abunya. Hati-hhati dan bijaksana memilih teman sangatlah penting. Arti dalam bahasa Jawa Aja Cedhak Kebo Gupak tegese supaya ati-ati ing milih kanca. Golek kanca sing apik lan lingkungan sing apik, aja kekancan karo kanca sing gupak (belepotan) karo kesalahan. Umpaminipun tiyang ingkang nerak pranatan utawi norma-norma masarakat, tuladhanipun tiyang ingkang nindakaken malima (malimat, dolanan, nyolong, ngunjuk, madon) inggih menika tumindak ala ingkang awujud ketagihan (kalebu narkoba), judi, nyolong, mabuk amarga alkohol, kanggo dolanan bocah-bocah wadon. Yen kita cedhak karo wong-wong sing kaya ngono, kita bakal entuk kesempatan kanggo nindakake tumindak ala kasebut. Kaya sing kerep dirungokake, kekancan karo bakul minyak wangi uga ambune enak, kekancan karo tukang besi kita uga kena awu. Kasebut kanthi teliti lan wicaksana milih kanca iku penting banget.

Aja Ambeg Siya, Jangan Sewenang-wenang Meskipun Benar dan Berkuasa

Aja Ambeg Siya, Jangan Sewenang-wenang Meskipun Benar dan Berkuasa

Aja ambeg siya artinya adalah jangan sewenang-wenang kepada orang lain, meskipun benar dan berkuasa. Dalam konteks yang lebih luas ini dimaksudkan sebagai nasihat agar kita marah kepada orang, jangan berlebihan dan melampaui batas. Hal tersebut biasanya hanya menunjukkan derajat, pangkat, dan kelebihannya karena tahu dan mengerti tabf dimarahi tidak akan berani atau mampu melawan. Perilaku yang seperti itu, merupakan perbuatan yang sewenang-wenang. Selain tidak membuat orang yang dimarahi menjadi lebih baik, juga bisa menimbulkan rasa benci dan dendam. Jadi, marahlah sekadarnya dalam batas-batas wajar agar orang yang melakukan kesalahan bisa memperbaiki diri dan tidak mengulangi lagi di masa yang akan datang. Arti dalam bahasa Jawa Aja ambeg siya tegese aja sewenang-wenang marang liyan, sanajan bener lan kuwasa. Ing konteks sing luwih jembar iki dimaksudake minangka pitutur supaya kita nesu marang wong, aja keluwih lan ngluwihi wates. Iki biasane mung nuduhake drajat, pangkat, lan kekuwatane amarga ngerti lan ngerti yen dicela ora bakal wani utawa bisa nglawan. Tumindak kaya mangkono iku sawenang-wenang. Saliyane ora ndadekake wong sing didukani luwih becik, uga bisa nuwuhake rasa sengit lan dendam. Dadi, mung nesu ing watesan sing wajar supaya wong sing nggawe kesalahan bisa nambah awake dhewe lan ora mbaleni maneh ing tembe mburi.

Aja Aleman, Pitutur Luhur Agar Tak Jadi Orang Manja

Aja Aleman, Pitutur Luhur Agar Tak Jadi Orang Manja

Aja Aleman artinya jangan manja. Mereka yang memiliki sifat mana, tidak mau berusaha keras, gampang menyerah, bukanlah sikap yang baik. Ini sikap orang yang tidak mandiri. Sifat manja juga menyebabkan seseorang sangat bergantung pada orang lain. Akibatnya orang tersebut akan mudah patah semangat dan putus asa. Padahal, zaman terus berkembang dan berubah. Tantangan semakin berat. Kalau orang tetap aleman dan terus-menerus bergantung pada orang lain, bagaimana dia dapat bertahan dalam hidupnya? Filosofi pitutur luhur ini sangat mendalam. Di dalamnya tersirat bahwa setiap orang harus mandiri. Untuk itu diperlukan sikap tidak mudah patah semangat dan pantang menyerah, baik dalam menjalani kehidupan atau mewujudkan cita-citanya. Arti dalam bahasa Jawa Aja Aleman tegese aja manja. Sing duwe sipat manja, ora gelem usaha, gampang nyerah, dudu sipat sing apik. Iki sikape wong sing ora merdika. Sipat manja uga njalari manungsa gumantung banget marang wong liya. Akibaté, wong kasebut bakal gampang kenthel lan kendel. Nanging, jaman terus berkembang lan ganti. Tantangan sansaya angel. Yen wong tetep tenang lan terus-terusan gumantung marang wong liya, kepiye carane bisa urip? Filosofi pitutur luhur iki jero banget. Iki tegese saben wong kudu mandiri. Mula saka iku perlu sikap ora gampang putus asa lan pantang menyerah, ing sajroning urip utawa mujudake impen.

Pitutur Luhur Jawa: Agama Ageming Aji

Pitutur Luhur Jawa: Agama Ageming Aji

Agama ageming aji artinya kewibawaan seorang pemimpin yang dituntun oleh ajaran agama akan terhindar dari perbuatan aniaya, nista dan hina yang dapat meruntuhkan derajat dan martabatnya. Secara bahasa, Agama berarti aturan-aturan dan ketentuan yang bila dipatuhi ajarannya tidak akan membuat pribadi dan masyarakat rusak. Agama dalam pandangan budaya Jawa sama dengan busana, atau ageman yang berarti pakaian. Aji artinya raja atau mulia. Masyarakat Jawa menganggap bahwa seorang pemimpin secara formal juga haruslah seorang pemimpin agama. Tujuannya agar pengikutnya menjadi berkah dan mendapat kemuliaan. Pemimpin yang diharapkan oleh masyarakat Jawa adalah pemimpin yang mementingkan kepentingan rakyat (wong cilik) dengan landasan mengabdi dan memuliakan rakyat. Kepemimpinan seperti inilah yang membuatnya menjadi mulia, berharga atau aji. Kesatuan antara Gusti (pemimpin) dan kawula (rakyat) sangatlah terkenal di lingkungan masyarakat Jawa. Arti dalam bahasa Jawa Ageming agami aji tegese wewenangipun pemimpin ingkang katuntun dening piwulang agami badhe nyingkiri tumindak aniaya, nistha lan nistha ingkang saged ngrusak drajat lan martabatipun. Sacara linguistik, agama tegesipun pranatan saha pranatan ingkang menawi dipun tindakaken kanthi piwulangipun boten badhe ngrusak pribadi saha masarakat. Agama ing panemune budaya Jawa iku padha karo sandhangan, utawa ageman kang tegese sandhangan. Aji tegese raja utawa bangsawan. Masyarakat Jawa nganggep yen pemimpin resmi uga kudu dadi pemimpin agama. Ancasipun supados para pandherekipun dados berkah saha pikantuk kamulyan. Pemimpin sing dikarepake masyarakat Jawa yaiku pemimpin sing ngutamakake kepentingan rakyat (wong cilik) kanthi dhasar ngabdi lan ngluhurake rakyat. Kepemimpinan ingkang kados makaten punika ingkang ndadosaken mulya, aji utawi aji. Manunggaling kawulo Gusti (pemimpin) lan kawula (rakyat) kondhang banget ing masyarakat Jawa.

Adol Lenga Kari Busike

Adol Lenga Kari Busike

Adol Lenga Kari Busike artinya membagi-bagikan kepada banyak orang tanpa mempedulikan dirinya sendiri hingga dirinya sendiri pun tidak kebagian. Masyarakat Jawa termasuk kelompok masyarakat yang “tidak hitung-hitungan”. Mereka memberi bantuan kepada orang lain yang membutuhkannya secara total, dalam arti sampai urusan atau keperluannya tercukupi. Pitutur luhur ini mengajarkan agar seseorang yang memberi bantuan kepada orang lain tetap memerhatikan kepentingan dirinya sendiri. Tidak dibenarkan menolong orang lain, hingga dirinya tidak terurus. Ibaratnya jangan menjadi lampu lilin bagi orang lain, menerangi tetapi dirinya sendiri hancur. Yang terbaik adalah menjadi lampu listrik, menerangi (memberi bantuan) tetapi dirinya tetap kukuh dan sentosa. Kita harus mempertimbangkan segala sesuatu dengan sebaik-baiknya. Setiap perbuatan dan tindakan harus dilakukan secara seimbang agar tidak merugikan diri sendiri. Arti dalam bahasa Jawa Adol Lenga Kari Busike tegese mbagekake marang wong akeh tanpa ngurusi awake dhewe supaya awake dhewe ora oleh. Masarakat Jawa mujudake golongane manungsa kang “ora ngetang”. Dheweke menehi pitulungan marang wong liya sing mbutuhake babar blas, ing pangertene bisnis utawa kabutuhan wis kawujud. Pittur mulya iki mulangake yen wong sing menehi pitulungan marang wong liya isih nggatekake kepentingane dhewe. Ora kena tetulung marang liyan, nganti ora diurus. Ibarat ojo dadi lilin kanggo wong liya, madhangi nanging ngrusak awakmu. Luwih becik dadi lampu listrik, madhangi (menehi pitulungan) nanging tetep mantep lan tenang. Kita kudu nimbang kabeh kanthi becik. Saben tumindak lan tumindak kudu ditindakake kanthi seimbang supaya ora cilaka awake dhewe.

Adoh Tanpa Wangenan Cedhak Datan Senggolan

Adoh Tanpa Wangenan Cedhak Datan Senggolan

Secara harfiah pitutur luhur Adoh Tanpa Wangenan Cedhak Datan Senggolan dapat diartikan jauh tanpa ukuran dan dekat tidak bersentuhan. Kalau dibahasakan dengan bahasa Indonesia sekarang “jauh di mata dekat di hati”. Ini menggambarkan keberadaan kekasih hati atau orang yang dicintainya. Mereka yang sedang jatuh cinta biasanya akan merasa terus rindu dengan kekasihnnya. Jika kekasih tersebut tidak ada di sisinya, akan terasa betapa jauhnya, meskipun sebenarnya juga sangat dekat karena kekasih tersebut selalu dalam ingatan dan hatinya. Meskipun, kedekatan di hati tetap tidak bisa membuatnya bersentuhan karena tidak ada di dekatnya. Dalam konteks yang lebih filosofis, pitutur luhur ini sebenarnya menggambarkan hubungan manusia dengan Tuhan. Sedekat apa pun, setaat apa pun manusia dengan Tuhannya, tetap tidak bisa memegang atau menyentuhnya. Di sisi lain, dalam kodrati kemanusiaannya, Tuhan seperti berada di tempat yang jauh (langit lapis ketujuh), meski sebenarnya sangat dekat. Tuhan ada di hati orang yang beriman. Arti dalam bahasa Jawa Secara harfiah pitutur luhur Adoh Tanpa Wangenan Cedhak Datan Senggolan bisa ditegesi adoh tanpa ukuran lan cedhak tanpa kena. Yen saiki dirembug nganggo basa Indonesia, “adoh ing mripat, cedhak ing ati”. Iki nggambarake anané kekasih utawa wong sing ditresnani. Wong sing lagi pacaran biasane bakal ngrasa kangen karo sing ditresnani. Yen kekasih ora ana ing sisihe, mesthine bakal ngrasakake sepira adohe, senajan sejatine cedhak banget amarga kekasih iku tansah ana ing memori lan atine. Senadyan raket ing ati tetep ora bisa digayuh amarga ora cedhak. Ing konteks kang luwih filosofis, pitutur luhur iki sejatine nggambarake sesambungane manungsa karo Gusti. Senadyan cedhak, senajan manungsa manut marang Gusti, tetep ora bisa nyekel utawa ndemek. Kosok baline, ing alam manungsa, Gusti Allah katon ing panggonan sing adoh (lapisan langit kapitu), sanajan nyatane cedhak banget. Gusti Allah ana ing atiné wong mukmin.